Acestia se intreaba daca nu cumva noul oficiu va face traduceri si din limba romåna in asa-zisa „limba moldoveneasca“. Iata cåteva exemple din faimosul dictionar moldovenesc-romånesc: acarum - oricum; hårb cu floare - vaza; pestelca - sort; roza - trandafir.
Intrebat ce se va intampla cu acquis-ul comunitar si corpul de legi comunitare traduse deja de Romania inaintea aderarii, Stratan nu a dat un raspuns transant. &bd quo;Acest document noi l-am primit de la colegii nostri de la Bruxelles, in varianta engleza si in varianta moldoveneasca“, a raspuns Stratan. „Intr-un stat european fiecare are dreptul sa-si expuna opinia. Noi nu o singura data am discutat problema asta cu colegii nostri de la Bucuresti.
Despre autor:
Sursa: Gardianul
Te-ar putea interesa si:
In lipsa unui acord scris din partea Internet Corp, puteti prelua maxim 500 de caractere din acest articol daca precizati sursa si daca inserati vizibil linkul articolului.
-
Analiză Clean Recycle: numărul deșeurilor de ambalaje, în creștere de sărbători
Sursa: green.start-up.ro
-
Răzvan Ghenu, Arggo: Ne confruntăm cu din ce în ce mai multe atacuri cibernetice
Sursa: retail.ro
-
Care este ziua ta norocoasă în funcție de zodie în săptămâna 29 aprilie - 5 mai
Sursa: garbo.ro
-
UniCredit va oferi carduri adaptate pentru nevăzători
Sursa: futurebanking.ro
-
Oracolul Îngerilor: Ce mesaj are Îngerul Păzitor pentru 26 aprilie 2024?
Sursa: kudika.ro
-
🎦 Smart Products, afacerea care caută mereu cele mai noi tehnologii în lume
Sursa: start-up.ro
-
Experții dau verdictul economiei: La cât ajunge ROBOR, inflația și ce va face...
Sursa: wall-street.ro