Defapt exista diferite biblii, desi toate au pornit de la evrei (dar inainte de iudaism, per se). Biblia crestina include si este adaptata dupa bliblia evreiasca, Vechiul Testament al Protestantilor crestini is compus dupa aceeasi carte ca si Biblia evreiasca, aranjata intr-o alta ordine. Crestinii non-protestanti au mai inclus cateva cateca carti in Biblia lor, in Vechiul Testament. Cartile Noului Testament Crestin reflecta procesul celor care la-u urmat pe Iisus si s-au desprins de religia iudaismului.
Biblia ebraica consta din trei sectiuni: „Legea” (Torah), „Profetii” (Neviim) si „Scrierile” (Ketuvim). De la initialele numelor celor trei sectiuni, este cunoscuta in ebraica sub numele de "Tanakh". Desi Biblia ebraica este scrisa preponderent in ebraica clasica, anumite portiuni sunt in aramaica.
Biblia crestina contine Vechiul Testament, continand cartile Tanakhului, la care se adauga pentru anumite biserici si diferite alte carti (in general in lb. greaca), denumite si carti deuterocanonice sau apocrife, si Noul Testament, alcatuit din cele patru Evanghelii plus Faptele Apostolilor (al doilea volum la Evanghelia dupa Luca), Epistolele pauline, Epistolele catolice si Apocalipsa. In mod real, numai 8 din cele 27 de carti din Noul Testament sunt scrise de autorii carora le sunt atribuite.
Prima traducere integrala a Bibliei in limba romana a fost tiparita in 1688. Biblia a cunoscut mai multe traduceri in limba romana. Denominatiile neoprotestante folosesc traducerea Bibliei in limba romana de Dumitru Cornilescu, cu sau fara explicatii. De remarcat ca traducerea Cornilescu este o traducere ortodoxa, care a fost ulterior respinsa de ortodocsi si adoptata de neoprotestanti, criticii din vremea publicarii ei considerand-o „ca net superioara oricarei alte traduceri, fiind prezentata intr-o limba supla si curgatoare, care lipseste oricarei alte traduceri; fiind expusa intr-o limba care vorbeste insesi inimilor oamenilor”.
Biserica Ortodoxa Romana a generat, la randul ei, mai multe traduceri de-a lungul timpului, fie integrale fie partiale, a Sfintei Scripturi, e.g., Biblia „Carol al II-lea”, Palia de la Orastie, „Biblia pe versuri tocmita”.