Limba protoindoeuropeana a fost reconstituita de un lingvist american, pe baza unui studiu propriu care a inclus numeroase lucrari stiintifice realizate in ultimii 300 de ani.

Intre anii 4.500 i.e.n. si 2.500 i.e.n., stramosii majoritatii popoarelor din Europa si din Asia vorbeau aceeasi limba - denumita limba protoindoeuropeana (PIE). Desi nu exista inregistrari scrise ale acestei limbi, profesorul de lingvistica Andrew Byrd a inregistrat, recent, un mesaj audio pentru revista Archaeology, despre care spune ca reprezinta o versiune apropiata a limbii protoindoeuropene. Profesorul american spune ca proiectul sau a avut la baza numeroasele studii lingvistice realizate pe marginea acestui subiect - PIE - in ultimele trei secole.

Andrew Byrd, profesor la Universitatea Kentucky, este un expert in vechile limbi indoeuropene, concentrandu-si studiile asupra fonologiei (ramura a lingvisticii, n.r.).

Pentru acea inregistrare, el a editat si a recitat propria versiune a unei fabule reconstituite in limba PIE, cunoscuta sub denumirea "Oaia si caii", dar si o versiune a unei povesti sanscrite, care este intitulata "Regele si Dumnezeu".

Povestea "Oaia si caii" are o istorie interesanta, intrucat a fost scrisa in 1868 de lingvistul german August Schleicher, care a tradus aceasta poveste in limba PIE, ca modalitate de exersare a vocabularului acelei limbi stravechi, scrie MEDIAFAX.

Profesorul Byrd spune ca inregistrarea povestii "Oaia si caii" reprezinta "o aproximare" a felului in care suna limba originala PIE, deoarece se bazeaza pe cunostintele pe care oamenii le au acum, in epoca moderna, despre textele si vechile limbi indoeuropene, precum latina, greaca si sanscrita. Versiunea inregistrata de profesorul Byrd are la baza in mare parte un text compus de mentorul sau, lingvistul H. Craig Melchert, profesor la Universitatea California din Los Angeles.

Revista Archaeology publica pe site-ul ei si o traducere in limba engleza a textului povestii originale, scrisa in limba protoindoeuropeana.

Citeste si:
RECONSTITUIRE Cazul fetiței din Arad ucise de mâna tatălui vitreg....
RECONSTITUIRE Cazul fetiței...

"O oaie care nu mai avea lana a vazut cativa cai. Unul tragea o caruta foarte grea, altul avea pe spate un balot mare, iar altul era calarit in mare viteza de un om. Oaia le spune cailor: «Ma doare sufletul cand vad un om care calareste cai». Caii ii raspund: «Asculta, oito, pe noi ne doare sufletul cand vedem asta: «un om, stapanul, transforma lana oii intr-o haina calduroasa pentru el. Iar oaia ramane fara lana». Dupa ce a auzit raspunsul cailor, oaia a fugit pe camp".


Despre autor:


Abonează-te pe


Te-ar putea interesa si:

In lipsa unui acord scris din partea Internet Corp, puteti prelua maxim 500 de caractere din acest articol daca precizati sursa si daca inserati vizibil linkul articolului.