Reprezentantii Conferintei episcopale din Italia au anuntat ca Rugaciunea "Tatal Nostru" va suferi mici modificari, deoarece traducerea din aramaica, limba vorbita de Iisus Hristos si apostoli, a fost interpretata gresit.

Fragmentul care va fi modificat este: „Nu ne duce pe noi in ispita”, urmand sa devina „Nu ne abandona in ispita”, potrivit agentiei ANSA.

Chiar si Suveranul Pontif este de acord cu modificarea propusa. Papa Francisc a explicat faptul ca traducerea este gresita deoarece, vechiul text poate fi interpretat ca si cum Dumnezeu i-ar conduce pe oameni in ispita si spre infaptuirea pacatului.

Decizia de a modifica textul nu este fara precedent. In anul 2013, episcopii de Franta au decis sa modifice versetul biblic, informeaza stirileprotv.ro.


Despre autor:


Abonează-te pe


Te-ar putea interesa si:

In lipsa unui acord scris din partea Internet Corp, puteti prelua maxim 500 de caractere din acest articol daca precizati sursa si daca inserati vizibil linkul articolului.