Cartile au fost vandute in 150 de exemplare, pana cand editorii sa-si dea sema de greseala comisa, in urma plangerilor depuse de cumparatori.
Rezultatul traducerii a fost ca multi copii au citit despre cum Alba ca Zapada avea o relatie incestuoasa cu tatal ei si intretinea relatii sexuale si cu cei sapte pitici. Si de parca asta nu era suficient, printul din poveste, era de fapt un necrofil care a incercat sa razbune moartea Albei ca Zapada.
Editura a recunoscut ca a folosit serviciile unui student, care evident si-a batut joc de traducere. Greseala cea mai mare a editurii este insa ca povestile nu au fost verificata inainte de publicare. Colectia a fost retrasa de pe piata.
Despre autor:
Te-ar putea interesa si:
In lipsa unui acord scris din partea Internet Corp, puteti prelua maxim 500 de caractere din acest articol daca precizati sursa si daca inserati vizibil linkul articolului.
Mai multe despre
-
Ce planuri are PKO Bank în România: cea mai mare bancă din Polonia are active...
Sursa: futurebanking.ro
-
Sumă record cheltuită de utilizatorii OnlyFans în 2024. Câți bani au ajuns la...
Sursa: wall-street.ro
-
FRENVI, compania care îți pune pe masă tacâmuri sustenabile și comestibile
Sursa: green.start-up.ro
-
Un brand britanic de fish and chips intră pe piața din România. Cine este...
Sursa: retail.ro
-
Horoscop săptămânal: Care este ziua ta norocoasă în funcție de zodie în...
Sursa: garbo.ro
-
Ochelarii pentru nevăzători .lumen, dezvoltați de o echipă din România,...
Sursa: start-up.ro
-
Verdict istoric la Paris. Pedeapsă cu închisoarea pentru cei care au...
Sursa: kudika.ro