- Nu demult vorbeati despre un ordin de ministru ca sa stabileasca ca toate monumentele istorice vor avea placute bilingve. Ati elaborat acest ordin? Sau ati renuntat?
- Kelemen Hunor: Nu am renuntat la acest ordin care, de fapt, este o modificare a unui ordin mai vechi. Nu vorbesc despre placute “bi”! Mai corect ar fi “multi”! Un monument - istoric sau cultural - nu trebuie sa fie anexat politic si, mai ales, anexat unor politici propagandistice. Orice om de buna-credinta recunoaste ca un monument este o creatie care se deconstruieste si se reconstruieste permanent intr-un spatiu cultural complex. Mi se pare firesc ca orice monument sa fie descris in mai multe limbi, la fel cum mi se pare obligatoriu ca o carte buna sa fie tradusa in toate limbile pamantului!, transmite Jurnalul.
As vrea sa va atrag atentia asupra unui aspect destul de jenant cand e vorba despre placute. Oricine merge prin tara vede, la intrarea si iesirea din localitati unde nu mai sunt decat 1%-2% etnici germani, placute afisate in limba germana. Inca un exemplu: la un minister important din Bucuresti - si nu ma refer la Ministerul de Externe! -, la intrare, alaturi de inscr'+'iptia “Ministerul...”, se afla, la fel de mare, si inscr'+'iptia “Ministry of...”. Si ma intreb si eu: daca afisam cu atata dezinvoltura inscr'+'iptii oficiale in engleza sau in alte limbi, oare de ce limba maghiara, vorbita sau inteleasa de peste 7% din cetatenii Romaniei, este considerata “nepotrivita”, ca sa folosesc un termen elegant, pentru placute indicatoare in spatiul public? Pana la urma este vorba doar despre respect reciproc fata de valorile, istoria si traditia celuilalt.