Propunerea legislativa face parte din categoria legilor organice, Camera Deputatilor fiind primul for sesizat.
In cadrul dezbaterilor generale, desfasurate iniantea sesiunii de vot final, deputatul PSD Victor Socaciu, initiatorul propunerii legislative, a motivat oportunitatea unei astfel de reglementari invocand comoditatea vizionarii filmelor, pastrarea identitatii limbii romane, limitarea preluarii neologismelor de la "academicienii din Bronx".
"Va cer sa ganditi ca niste parlamentari romani si nu ca niste coafeze care nu pot dormi fara vocea lui Marlon Brando", le-a spus Socaciu deputatilor, transmite MEDIAFAX.
Deputatul PSD Victor Socaciu a depus, la inceputul lunii mai, la Camera Deputatilor, initiativa de modificare a Legii audiovizualului care prevede obligativitatea dublarii filmelor straine in limba romana. Potrivit proiectului, "operele cinematografice in limbi straine vor fi traduse in limba romana, traducerea fiind asigurata prin procedeul dublajului", iar CNA va urmari respectarea si aplicarea acestei prevederi.
Initiativa a fost criticata de atat de reprezentanti ai posturilor de televiziune, cat si de artisti, CNA si politicieni.
Despre autor:
Te-ar putea interesa si:
In lipsa unui acord scris din partea Internet Corp, puteti prelua maxim 500 de caractere din acest articol daca precizati sursa si daca inserati vizibil linkul articolului.
Mai multe despre
-
Ce planuri are PKO Bank în România: cea mai mare bancă din Polonia are active...
Sursa: futurebanking.ro
-
Sumă record cheltuită de utilizatorii OnlyFans în 2024. Câți bani au ajuns la...
Sursa: wall-street.ro
-
FRENVI, compania care îți pune pe masă tacâmuri sustenabile și comestibile
Sursa: green.start-up.ro
-
Românca Alina Sabău, antreprenoare în fashion de lux, va deschide un nou...
Sursa: retail.ro
-
Ideea simplă care digitalizează un domeniu blocat în timp | Cum funcționează...
Sursa: start-up.ro
-
Shakira, virală pe TikTok după ce a vorbit în limba română. Cum a ajuns...
Sursa: kudika.ro
-
Intimitățile unei fete cuminți
Sursa: garbo.ro