PATÉTIC, -A, patetici, -ce, adj. 1. Plin de patos, care emotioneaza, impresioneaza, induioseaza; plin de emfaza, de afectare.
In limba engleza cuvantul “pathetic” desemneaza o persoana jalnica, demna de mila, avand un sens diferit de cel originar. Folosirea cuvantului patetic cu sensul englezesc, desi foarte raspandita, este gresita!
FÓCUS s.n. 1. Bacterii, localizate cel mai adesea in gura si faringe, care raspandesc in sange focare de infectie. 2. Focar, la lentile si oglinzi. [Cf. germ. Fokus, fr. focus].
Nu exista verbul "a (se) focusa" in limba romana. Provine din limba engleza si este recomandat sa folosit "a focaliza" in schimb.
FACILITÁTE s. f. 1. insusirea a ceea ce este facil (1); usurinta. 2.
In engleza facility/facilities are si sensul de complex (de cladiri), baza (sportiva) etc. Folosirea cuvantului cu acest sens in limba romana este gresita.
Gresit: Hotelul iti pune la dispozitie toate facilitatile.
AGREA, agreez, vb. I. Tranz. A vedea cu ochi buni, cu simpatie pe cineva.
“To agree” in engleza inseamna “a fi de acord”.
Gresit: Am agreat cu administratorul sa ne vedem diseara.
Expresia "a pune presiune" este folosita in mod gresit, cel mai probabil fiind vorba despre o traducere din limba engleza a sintagmei "to put pressure".
Corect in limba romana ar fi folosirea verbului "a presa" sau a sintagmei "a creat presiune".
A servi: a sluji, a sustine, a sprijini, a pune masa cuiva
Gresit: Am servit masa in oras.
Corect: Chelnerul ne-a servit masa.
Lucrativ: Care aduce castig; profitabil, rentabil; folositor, util.
Gresit: Spatiile lucrative sunt foarte mici in noul sediu.
Lucrativ provine din limba franceza (lucratif), unde este intrat din latina (lucrativus). In ambele limbi are sensul de profitabil. In limba romana eroarea apare in urma asocierii de sens cu verbul a lucra.
ÉPIC, -A, epici, -ce, adj. 1. Care exprima, in forma de naratiune, idei, sentimente, actiuni etc. ale eroilor unei intamplari reale sau imaginare
In engleza “epic” poate sa desemneze si un lucru de dimensiuni neobisnuit de mari. Folosirea cuvantului cu sensul acesta in limba romana (i.e. victorie epica) este gresita.
LOCATIE, locatii, s. f. 1. Inchiriere. Chirie platita pentru anumite lucruri luate in folosinta temporara.
Datorita asemanarii cu "location", locatie a inceput sa fie folosit cu sensul de loc sau punct geocrafic dar in romana are strict sensul de inchiriere/chirie.
ERATA: Incepand cu anul 2009, "locatie" cu sensul de "loc precis, determinat" a fost adaugat in DOOM.
Constiinta / cunostinta / constienta
10/10
Am pastrat pentru final aceasta amenintare tripla!
Cunostinta - cunoastere, persoana pe care vorbitorul o cunoaste.
Constiinta - Sentiment, intuitie pe care fiinta umana o are despre propria existenta, gandire, moralitate.
Constienta - luciditate.
Nimeni nu este fara de pacat (nici macar jurnalistii) atunci cand vine vorba de greseli de exprimare. Iata 10 greseli pe care speram ca va putem ajuta sa le evitati pe viitor.