Pe 8 august, Centrul pentru Monitorizarea si Combaterea Antisemitismului din Romania (MCA Romania) a solicitat Institutului de Lingvistica "Iorgu Iordan-Al. Rosetti" sa schimbe din Dictionarul Explicativ al Limbii Romane definitia
cuvantului "jidan", considerat insultator la adresa evreilor, si sa specifice clar ca este vorba de un termen peiorativ.Potrivit scrisorii, in editia din 1998, termenul "jidan" era definit ca "un cuvant popular si peiorativ". "Definirea acestui cuvant numai ca un cuvant cu «sens peiorativ si nerecomandat» omite efectele distructive pe care cuvantul «jidan» le-a produs in vremurile in care el a fost adoptat, la nivel national si formal, ca o alta denumire, familiara, pentru «evreu»", se arata in solicitare.
"Aceasta denumire reprezinta negarea propriei noastre umanitati. In aceste conditii va solicitam ca, in corectarea neintarziata a definitiei cuvantului «jidan», sa tineti seama de opinia noastra, cei care
in Romania inca suntem numiti «jidani» si care, in acest moment, si pe fondul actualei definitii a cuvantului «jidan», intampinam dificultati in a ne regasi si apara dreptul la demnitate in tara noastra", se precizeaza in adresa MCA Romania din 16 august.