Bettina Worgotter: "Publicul de limba germana va fi la fel de fascinat de romanul lui Cartarescu"
Reprezentanta editurii Zsolnay, Bettina Worgotter, este interesata de mai multa vreme de literatura romana in general si in special de romanul lui Cartarescu: "Editura noastra observa cu mare atentie evolutiile literaturii romane. Casa editoriala Zsolnay are in spate o traditie importanta in traducerea literaturii din sud-estul si centrul Europei, iar Mircea Cartarescu este una dintre cele mai cunoscute si importante voci ale literaturii romane. Trilogia 'Orbitor>>, din care am tradus acum primul volum, se numara cu siguranta printre cele mai valoroase opere care au aparut vreodata in Romania. Nu in ultimul rand, ne-a impresionat si succesul acestui autor pe plan international".
Despre autor:
Sursa: Romania Libera
Te-ar putea interesa si:
In lipsa unui acord scris din partea Internet Corp, puteti prelua maxim 500 de caractere din acest articol daca precizati sursa si daca inserati vizibil linkul articolului.
-
Ce planuri are PKO Bank în România: cea mai mare bancă din Polonia are active...
Sursa: futurebanking.ro
-
Sumă record cheltuită de utilizatorii OnlyFans în 2024. Câți bani au ajuns la...
Sursa: wall-street.ro
-
FRENVI, compania care îți pune pe masă tacâmuri sustenabile și comestibile
Sursa: green.start-up.ro
-
Românca Alina Sabău, antreprenoare în fashion de lux, va deschide un nou...
Sursa: retail.ro
-
Ideea simplă care digitalizează un domeniu blocat în timp | Cum funcționează...
Sursa: start-up.ro
-
Tot ce trebuie să știi despre RODIE, fructul-minune cu multiple beneficii...
Sursa: garbo.ro
-
INTERVIU EXCLUSIV: Cravata Galbenă, filmul prin care Serge Celebidachi aduce...
Sursa: kudika.ro