Subventiile pentru traducere vor fi acordate unor edituri din Bulgaria, Cehia, Franta, Germania, Grecia, Italia, Polonia, Portugalia, Spania, Statele Unite ale Americii si Suedia. Lista autorilor cuprinde atat nume consacrate, de la Max Blecher, Mircea Eliade, Panait Istrati la Gabriela Adamesteanu, Norman Manea, Grigore Vieru, cat si autori afirmati recent, precum Dan Lungu sau Bogdan Suceava.
Evaluarea dosarelor depuse de editorii straini a fost realizata de o comisie de experti independenti alcatuita din Paul Cornea, Corina Popescu, Livia Szasz si Lidia Vianu. Subventiile oferite in aceasta sesiune insumeaza aproximativ 105.000 Euro, subliniaza Institutul Cultural Roman.
Lansat in 2006, programul de finantare a editorilor straini pentru traducerea autorilor romani (TPS – Translation and Publication Support Programme) isi propune sa faciliteze accesul publicului strain la literatura romana si sa sprijine prezenta autorilor romani pe piata internationala de carte, prin finantarea costurilor de traducere (si, dupa caz, de publicare).
Despre autor:
Te-ar putea interesa si:
In lipsa unui acord scris din partea Internet Corp, puteti prelua maxim 500 de caractere din acest articol daca precizati sursa si daca inserati vizibil linkul articolului.
-
Ce planuri are PKO Bank în România: cea mai mare bancă din Polonia are active...
Sursa: futurebanking.ro
-
Sumă record cheltuită de utilizatorii OnlyFans în 2024. Câți bani au ajuns la...
Sursa: wall-street.ro
-
Test Drive Renault Clio 6 E-Tech: sustenabil și economic, dar și două neajunsuri
Sursa: green.start-up.ro
-
ANALIZĂ VIDEO Primele produse tehnologice sunt mai mereu proaste
Sursa: start-up.ro
-
Paște 2026: cât costă un cozonac plin cu de toate, în București
Sursa: retail.ro
-
Pe 16 aprilie 2007, Liviu Librescu, profesor român la Virginia Tech, a salvat...
Sursa: kudika.ro
-
Copilul doarme doar cu tine: cum îl muți în patul lui fără traumă, fără lupte...
Sursa: garbo.ro