Romanul, al carui titlu este in original, in limba spaniola Memoria De Mis Putas Tristes (in traducere romaneasca Povestea tarfelor mele triste), a fost publicat in limba farsi cu titlul 'Amintirile iubitelor mele melancolice'.
Prima editie, de 5.000 de exemplare, s-a epuizat inainte ca autoritatile sa isi dea seama de schimbare.
Romanul are ca erou principal un barbat care a intretinut intotdeauna relatii sexuale cu prostituate dar vrea, in seara in care implineste 90 de ani, sa se daruiasca unei nopti de "iubire salbatica" cu o fecioara aflata la adolescenta.
O patroana de bordel ii gaseste o fata acestui barbat, insa atunci cand acesta soseste la bordel, fata adormise.
Din acel moment incolo, barbatul isi petrece fiecare noapte uitandu-se la fata adormita si gasind insfarsit, la capatul vietii, iubirea.
'Eroare birocratica'
Potrivit agentiei de stiri Fars, Ministerul Culturii de la Teheran a spus ca avizul de publicare a cartii a fost acordat dintr-o 'eroare birocratica'.
Agentia Fars a mai relatat ca oficialul responsabil de acest aviz a fost demis.
Romanul lui Marquez s-a vandut in trei saptamani de la sosirea sa in librariile iraniene.
Dar cartea i-a infuriat pe traditionalistii religiosi, care le-au atras autoritatilor atentia asupra titlului din original si a continutului.
Ministerul culturii si orientarii islamice, care trebuie sa aprobe tot ceea ce se publica in Iran, arefuzat apoi sa dea aviz de retiparire a romanului intr-un nou tiraj.
De la venirea la putere a presedintelui Ahmadinejad, in Iran cenzurarea cartilor a devenit mult mai stricta.
Gabriel Garcia Marquez, laureat al premiului Nobel in 1982, este un scriitor popular in Iran, unde i s-au publicat multe romane, intre care 'O suta de ani de singuratate' si 'Dragostea in vremea holerei'.
In lipsa unui acord scris din partea Internet Corp, puteti prelua maxim 500 de caractere din acest articol daca precizati sursa si daca inserati vizibil linkul articolului Roman de Gabriel Garcia Marquez, interzis in Iran.