Opere ale lui Charles Dickens, J.D. Sallinger si Jane Austen sunt, astfel, transpuse intr-o singura fraza si difuzate prin retelele de socializare on-line. Piesa lui Samuel Beckett, Asteptandu-l pe Godot, este reprezentata online de doua propozitii expeditive: "Vladimir si Estragon stateau chiar langa copac si-l asteptau pe Godot. Statusul lor nu este updatat." Iar Mandrie si prejudecata, a britanicei Austen, iese din sutele de pagini si devine: "janeaustin: Femeia intalneste un barbat numit Darcy, care pare oribil. Se dovedeste insa a fi dragut. Ei raman impreuna".

Celebra carte Ulysse, a irlandezului James Joyce, este si ea preluata pe Twitter, iar intreaga intriga incape intr-o insiruire de trei propozitii succinte: "jamesjoyce: Se plimba prin Dublin. Urmarim fiecare minut al zilei lui. Este, probabil, overtweeting".
Tim Collins, un scriitor care a colectat cateva dintre prescurtarile cartilor intr-o noua carte, The Little Book of Twitter, crede ca platforma online deschide noi posibilitati pentru arta si educatie. "Este foarte simplu sa utilizezi Twitter pentru a spune oricui din lume ce comanzi la Starbucks dimineata, dar aici este mult mai mult", spune Collins, adaugand chiar ca Twitter poate fi inteles ca o forma de arta, noteaza NewsIn.

Cel mai greu de prescurtat pare sa fi fost o alta capodopera semnata de Joyce, Finnegan's Wake, scrisa intr-un stil unic, cu jocuri de limbaj care, intr-adevar, au pus probleme pana si criticilor clasici.

Reteaua de socializare Twitter a fost lansata in 2006, iar in prezent aproximativ 14 milioane de utilizatori isi tin aici jurnalul zilnic.