De cind personajele straine de desene animate au inceput sa vorbeasca romaneste, parintii au viata mai usoara: nu mai trebuie sa faca dublaj pe canapea pentru copilul care vrea sa-l inteleaga pe Dexter. Partea proasta e ca cei mici pierd sansa de a i

Despre autor:

Cotidianul

Sursa: Cotidianul


Abonează-te pe


Te-ar putea interesa si:

In lipsa unui acord scris din partea Internet Corp, puteti prelua maxim 500 de caractere din acest articol daca precizati sursa si daca inserati vizibil linkul articolului.