Portofoliul lui Leonard Orban, comisarul european pentru multilingvism, incepe sa nu mai fie considerat "o gluma a Bruxelles-ului", pentru ca problema competentelor lingvistice devine rapid un subiect fierbinte in UE, comenteaza The Times in editia e
Portofoliul lui Leonard Orban, comisarul european pentru multilingvism, incepe sa nu mai fie considerat "o gluma a Bruxelles-ului", pentru ca problema competentelor lingvistice devine rapid un subiect fierbinte in UE, comenteaza The Times in editia electronica de miercuri. Articolul face o demonstratie a importantei pe care a capatat-o cunoasterea limbilor straine, mai ales in domeniul afacerilor, si justifica astfel necesitatea unui portofoliu pentru multilingvism.
Portofoliul lui Leonard Orban a fost contestat in momentul atribuirii lui, anul trecut, de catre presedintele Comisiei Europene, Jose Manuel Barroso, in special de socialistii europeni, care au spus ca reprezentantului Romaniei i se incredinteaza atributii superficiale, ca portofoliul a fost artificial creat si ca este lipsit de importanta si seriozitate.
The Times porneste de la un exemplu concret. Slovena va deveni a treia limba de lucru in Uniunea Europeana cand Ljubljana va prelua presedintia UE, in prima jumatate a anului viitor. Probabil ca ar fi prea tarziu pentru un curs intensiv de invatare a limbii, mai ales daca nu ai cunostinte anterioare despre limbile slave, comenteaza The Times.


Despre autor:

Cronica Romana

Sursa: Cronica Romana


Abonează-te pe


Te-ar putea interesa si:

In lipsa unui acord scris din partea Internet Corp, puteti prelua maxim 500 de caractere din acest articol daca precizati sursa si daca inserati vizibil linkul articolului.