Editia romaneasca intitulata "Marele dictionar al psihologiei" numara nu mai putin de 1.350 de pagini si traduce ultima editie franceza publicata de Larousse in 1999. Coordonatorii si cei care au colaborat la prestigioasa lucrare sint profesori sau cercetatori la universitati si centre de studiu de renume din Franta, iar contributiile lor la dictionar sint cuprinse in cele aproximativ 3.200 de articole explicative dedicate tot atitor termeni.
Un dictionar serios
Publicul din Romania pare mai interesat de o asemenea lucrare decit s-ar putea crede, pentru ca numai la "Gaudeamus" s-au vindut peste saizeci de exemplare din dictionarul la al carui pret editura a aplicat, totusi, o reducere de 20% cu ocazia tirgului de carte. "Aceasta arata ca exista un potential pe piata pentru asa ceva", ne-a declarat Viviana Musa, ofiter de relatii publice la Editura Trei.
Despre autor:
Sursa: Cotidianul
Te-ar putea interesa si:
In lipsa unui acord scris din partea Internet Corp, puteti prelua maxim 500 de caractere din acest articol daca precizati sursa si daca inserati vizibil linkul articolului.
-
She's Next: femeile adună mai ușor oameni. Cum se aplică asta în antreprenoriat?
Sursa: start-up.ro
-
Cora devine Carrefour: până la începutul lunii mai toate hipermarketurile vor...
Sursa: retail.ro
-
Analiză Clean Recycle: numărul deșeurilor de ambalaje, în creștere de sărbători
Sursa: green.start-up.ro
-
Creștere de 40% a portofoliului Ecofinance România
Sursa: futurebanking.ro
-
De ce te lasă Dumnezeu să urli de durere?
Sursa: garbo.ro
-
Sondaj Libris: Când, unde, cât și de ce citesc românii. Ce buget alocă lunar...
Sursa: wall-street.ro
-
Oracolul Îngerilor: Ce mesaj are Îngerul Păzitor pentru 24 aprilie?
Sursa: kudika.ro