Sa fii bun si sa nu te stie ai tai. E normal. Sintem romani. Dar tot avem un avantaj: il putem asculta pe faimosul intelectual vorbind despre patriotism si despre literatura noastra second-hand.

Cit de las a fost si este intelectualul roman? De ce este el mai degraba caracterizat ca "un colaborator cu Securitatea romana" sau "un fugit din tara", decit un oponent pina la moarte?

Va ginditi, banuiesc, la duplicitatea unor bizare mezaliante intre suficienta elitist-provinciala si setea de putere, la coruptie si bizantinism, la contrastul dintre gind si fapta ("Una gindim, alta fumam", spunea Arghezi, prin anii ’50), daca nu si la concordanta uneori funesta dintre gind si fapta. Nu sint deloc atras, marturisesc, de judecati globale asupra unui grup social vazut ca un tot unitar, omogen. Ma intereseaza, mai curind, individualitatile care contrazic cliseele.

Fuga in strainatate este lasitate in plin regim totalitar? De ce nu se moare in tara ta vertical?

Plecarea a fost pentru multi nu doar mult intirziata si riscanta, ci si dureroasa. O iesire din infern, spre libertatea deloc simpla nici ea. Oare cei ramasi in tara au trait si au murit "vertical"? In comunism sau postcomunism? Dubito… Dar din nou as prefera sa nu gindesc global, ci la exceptii, la exemplele, fie si rare, de integritate, pe care mi le pot aminti. Nu sint neaparat cele aflate in centrul atentiei publice.

De ce disidenti, precum Paul Goma, innebunesc treptat, cu cit sint ei uitati?

Este o intrebare pe care ar fi bine s-o adresati, mai intii, celui sau celor in cauza.

Avem apoi o alta discutie. De ce limba romana nu e apta sa dea un autor important in literatura sau gindirea universala?

Ar trebui sa ne intindem la vorba lunga si spiralata ca sa scrutam istoria diferita, sa zicem, a Olandei si Romaniei si sa explicam de ce Erasmus nu s-a nascut la Giurgiu. Limba romana, "superior primitiva", considera Noica, nu cred ca este singura sau principala cauza. Detin o superba scrisoare de iubire fata de limba romana de la Paul Schuster, traducator a peste 5.000 de pagini din romana in germana, frustrat ca nu izbuteste sa transmita intreaga frumusete si inefabilele ingeniozitati ale limbii romane.


Despre autor:

Cotidianul

Sursa: Cotidianul


Abonează-te pe


Te-ar putea interesa si:

In lipsa unui acord scris din partea Internet Corp, puteti prelua maxim 500 de caractere din acest articol daca precizati sursa si daca inserati vizibil linkul articolului.