Istoriile numelor de toale si de materiale sint incilcite, mai ales la romani, care au darul de a le amesteca.

In ceea ce priveste imbracamintea si textilele, termenii romanesti sint imprumuturi cu japca, majoritatea din franceza. Avem talentul de a da unor articole vestimentare numele materialului din care se confectioneaza.

Trend local

Exemplul cel mai la indemina e importul "blugilor". In engleza, "blue jeans" desemneaza doar pantalonii, cuvintul pentru material fiind "denim". Romanii au insa si fusta, si geaca "de blugi". Flanela velsa, material la origine, preluat insa de romani din franceza, se aude azi des cu sensul de jerseu sau pulover.

La fel s-a intimplat cu "fularul" provenit din "foulardul"din Hexagon, care desemneaza o textila usoara, de obicei importata din India. De aceeasi soarta beneficiaza batista mioritica, botezata inadvertent dupa Jean Baptiste, asociat cu fabricarea textilei batist. Iar balonzaidul, in germana "matase de balon", potrivit lingvistei Ioana Vintila Radulescu, s-a metamorfozat la noi in pardesiu de ploaie. Nici italiana n-a scapat, helanca, frecvent utilizata de romani in sensul de bluza mulata, cu git inalt, insemnind in aceasta limba tesatura sintetica supraelastica.

Pe de alta parte, in functie de influente, schimbam sensurile cum ne convine. Pentru anglo-saxoni, closul denumeste un tip de palarie, dar romanii au preferat sa pastreze sensul original frantuzesc al cuvintului, desemnind o fusta in forma de clopot.

Tendinte suplimentare

Profesorul Marius Sala, de la Institutul de Lingvistica din Cluj, mentioneaza si alte surse de nume pentru articolele vestimentare. "Joben, alias palarie inalta cu boruri tari, exista doar in limba romana. Vine de la numele unui celebru palarier francez stabilit in Bucuresti, pe Calea Victoriei." Raglanul, adauga profesorul, vine de la un conte englez care a pus pariu ca va lansa acest articol vestimentar si ca va deveni un trend in sine. Moda l-a preluat, iar el a cistigat ramasagul.

Nu doar numele de persoane reale, ci si cele ale unor personaje fictionale, se transmit la toale. Pantalonul il mostenim de la Pantalone, tatal bogat si zgircit al ingenuei din commedia dell’Arte. Numele lui a aterizat pe scena direct din hagiografia crestina. Sfintul Pantaleon era un doctor din Asia Mica, martirizat la inceputul secolului al IV-lea. E patronul medicilor si al moaselor.

Locurile dau si ele numele unor articole vestimentare. Exemplul pe care il da Marius Sala este "malacoful, la origine numele unei fortarete din Sevastopol. Explicatia este ca moda fustei in cauza s-a lansat in vremea razboiului Crimeii".

Imbracaminte incendiara

Blazerul a inceput sa prinda in Romania abia prin anii ’80, dar trecutul lui britanic se intinde pina pe la 1880. Desemnind initial o jacheta din flanela, de culoare aprinsa, cuvintul si-a facut loc in limba cu visla: se referea la hainele rosii purtate de membrii clubului de canotaj Lady Margaret din Cambridge. Bikinii si cardiganul au insa o istorie mult mai zbuciumata.


Despre autor:

Cotidianul

Sursa: Cotidianul


Abonează-te pe


Te-ar putea interesa si:

In lipsa unui acord scris din partea Internet Corp, puteti prelua maxim 500 de caractere din acest articol daca precizati sursa si daca inserati vizibil linkul articolului.