Singurul film al lui Quentin Tarantino care nu a avut la baza un scenariu original, „Jackie Brown”, ecraniza un roman de Elmore Leonard. Era un omagiu adus de Tarantino lui Leonard, dar nu doar atit: era, in primul rind, intilnirea dintre doi autori care fac arta din pulp

Elmore Leonard (nascut la 11 octombrie 1925, in New Orleans) a inceput sa scrie policiers dupa ce se ocupase o vreme de romane western. A ramas la policiers, ajungind unul dintre maestrii americani ai genului. Martin Amis scria despre Leonard ca "proza lui il face pe Raymond Chandler sa para stingaci". O exagerare, desigur; Chandler este cel mai mare dintre cei mari. Dar afirmatia ramine totusi sugestiva pentru valoarea scrierilor lui Leonard.

Iata "Un glont, un mort". Expresia "roman politist" (incetatenita, dar stupida si partiala) isi face datoria de eticheta: tradeaza continutul, in ambele sensuri. Executa o identificare sumara a lui si in acelasi timp il pune in rind cu enspe alte marfuri similare. Dar eticheta se dezlipeste de la primele rinduri: "Mierla-neagra isi spuse ca bea prea mult fiindca locuia in hotelul asta si Silver Dollar se gasea atit de aproape, imediat cum coborai. Incearca si tu sa treci pe linga el. Incearca si tu sa vii pe Spadina Avenue, sa vezi nenorocita de firma Silver Dollar, cu sute de becuri luminoase izbindu-te-n ochi, si sa nu fii atras de ea. Sa nu bei citeva paharele inainte de a sui in camera asta cu tavanul care seamana cu o harta rutiera, intr-atit e de crapat."

Mierla-neagra e un asasin platit, iar "Un glont, un mort" spune o poveste despre violenta in modul cel mai insuportabil in care poate fi facuta o astfel de activitate: cu rabdare. Nimic mai diferit decit romanul lui Leonard de modulul "cartoon" servit de filmele sau romanele politiste obisnuite. Un Bugs Bunny care porneste un al treilea razboi mondial e o chestie amuzanta; dar ce se intimpla cind carnea unui om concret explodeaza pe bune sub impactul glontului? Personajele si scenele lui Leonard au eleganta de a fi la fel de verosimile ca o dupa-amiaza calduroasa si meschina.

Mierla-neagra face o vizita de serviciu unui client in virsta. Schimba citeva cuvinte, Mierla-neagra ii povesteste ceva despre bunica lui indianca; o conversatie banala, nimic neobisnuit. Mai lipseste ceva. Un glont in gura, pe care Mierla-neagra nu intirzie sa il expedieze. Asa arata crima la Leonard: are un suflet la fel de bun sau de rau ca oricare altul, poarta papuci de casa, isi bea joviala cafeaua, te intreaba de sanatate si te executa.

"Un glont, un mort" este, din cite stiu, primul roman al lui Elmore Leonard tradus la noi; i-a urmat imediat "Hot Kid" - in productia aceleiasi edituri si, mai ales, cu acelasi traducator (exceptional). Sa nu uit: adaptarea cinematografica dupa "Killshot" (titlul original al cartii despre care am vorbit) e anuntata pentru 2006; Tarantino e si el pe afis, ca producator executiv.

Elmore Leonard, "Un glont, un mort", traducere de Mihai Dan Pavelescu, Editura Nemira, 316 pagini


Despre autor:

Sursa: Prezentonline.ro


Abonează-te pe


Te-ar putea interesa si:

In lipsa unui acord scris din partea Internet Corp, puteti prelua maxim 500 de caractere din acest articol daca precizati sursa si daca inserati vizibil linkul articolului.