Nimeni nu zice că e ușor să te scoli cu noaptea-n cap, dar, dacă lucrezi la televiziune și nu reușești să te dezmeticești la timp, lucrurile se complică. Pentru a ne convinge că s-a trezit integral, Mihai Dedu (PRO TV) vorbește foarte repede și zice: "Poliția a făcut o captură de 200 de kilograme de pește, cu tot cu cel care le vindea". Ce să ințelegi de-aici decit că a fost cintărit și pescarul?

Nici pe B1 TV lumea nu e mai vioaie. Sorin Ganciu formulează o frază infășurată pe dos: "A apărut o știre din genul celor care te gindești dacă a apărut sau nu". Nici nu cutezi să repeți, nici să ințelegi. Cel mult, să intinzi mina după telecomandă!

Am aflat că Mircea Badea nu face "revista presei" acolo unde citește el ziare, la Antena 1! Se supărase intr-o noapte și s-a burzuluit la noi: că el face "show", dacă n-am băgat de seamă cumva! Și ce dacă pleacă de la ziare? Tocmai in asta constă talentul lui: să disimuleze. Pe de altă parte, băieții de la "Agenția doi fără un sfert" (TVR 1) spun că nici ei nu fac revista presei, ci "pamflet!" Și nu mai pricep nimic… Păi, dacă citești din ziare pină ți se usucă gitul și dai foaie după foaie și dai titlul publicației și nu mai spui nimic altceva (decit, cel mult, cu ce te mai ocupai pe la grădiniță), cum să-i zici "show" sau "pamflet"? Ii zici "revista presei" și n-ai decit să faci parodia ei și mai departe, care-i problema?

Citeste si:

L-am urmărit pe același Mircea Badea, care, după vreo două minute de răsfoit ziare abia tipărite, iși murdărise degețelele lui albe de showman. Singurul lucru care m-a ținut treaz pină la finalul emisiunii a fost speranța că il voi vedea ștergindu-se pe față. Cu obrajii pictați, nimeni nu l-ar mai fi crezut că nu este ceea ce se spune că e.

Iulian Costin, prezentatorul știrilor de noapte de pe Național TV, iși incilcește ochii in prompter. "Călătorile cu feribotul au fost anulate", citește el, apoi iși dă seama ce-a făcut, inghite in sec și trece mai departe. Călătorilui ii șade bine cu drumul.

La Ediția de Noapte a jurnalului de pe B1 TV, in loc de "Miniștrii de Finanțe ai celor 9 state", Livia Dilă citește cu avint: "Miniștrii de Finanțe ale celor 9 state au stabilit…". Pe pariu că acordul (financiar și gramatical) trebuia făcut cu miniștrii, nu cu Finanțele.