Romania s-ar fi putut opune oficializarii "limbii moldovenesti" dar n-a facut-o, iar comisarul pentru multilingvism, Leonard Orban, a aparat, in schimb, bulgara

Autoritatile romanesti responsabile incearca sa se scuze fata de faptul ca sintagma "limba moldoveneasca" s-a strecurat intr-un tratat al Uniunii Europene in conditiile in care Romania este tara membra a Uniunii. Scuza diplomatilor romani este ca intr-un document al Consiliului European apar si rezervele Romaniei fata de "limba moldoveneasca". Insa in acelasi document Marea Britanie, Irlanda si Danemarca se declara neobligate de acest acord de readmisie.

Pe de alta parte Polonia si Bulgaria isi apara interesele amenintand cu blocarea tratelor Uniunii - iar Romania accepta sa isi mutileze identitatea sub proprie semnatura. In mod paradoxal, comisarul roman pentru multilingvism Leonard Orban a sarit in apararea limbii bulgare - insa tace malc atunci cand vine vorba de identitatea limbii romane. Mai trebuie semnalat ca pagina oficiala a Delegatiei Comisiei Europene la Chisinau este redactata in "limba moldoveneasca" - desi in mod ridicol, in bara de navigare apare codul limbii romane, "ro".

Probe de limba moldoveneasca

Un comunicat al Ministerului Afacerilor Externe sosit ieri la redactie afirma ca "Problema referirii la <<limba moldoveneasca>> in Acordul privind facilitarea emiterii vizelor si Acordul de readmisie intre Comunitatea Europeana si Republica Moldova se afla in atentia MAE de mai multa vreme, partea romana desfasurand demersuri sustinute la nivelul UE pentru eliminarea referirii, in documentele comunitare, la asa-numita <<limba moldoveneasca>>. Reamintim in context ca referirea la <<limba moldoveneasca>> a aparut anterior, in Acordul de parteneriat si cooperare incheiat intre UE si Republica Moldova in noiembrie 1994 si intrat in vigoare in 1998, data la care Romania inca nu era membru UE. Acordurile anterior mentionate au fost negociate de catre Comisia Europeana si semnate din partea UE de Comisie si presedintia in exercitiu, si nu de statele membre".

Acordul de parteneriat UE-Republica Moldova la care face referire comunicatul citat spune la articolul 104 ca este scris in limbile "daneza, olandeza, engleza, franceza, germana, italiana, spaniola, greaca, portugheza si moldoveneasca". Documentul publicat in Jurnalul Oficial al Uniunii Europene in limba engleza ofera cateva probe de <<limba moldoveneasca>>, anume data semnarii lui "Intocmit la Bruxelles in a douazeci si opta zi a lunii noiembrie in anul o mie noua sute noua zeci si patru", ca si la semnatura fostului presedinte Mircea Snegur (cel care sustine ca nu exista "limba moldoveneasca") asezata sub "Pentru Republica Moldova" - dupa cum se poate vedea in facsimil.

Scrisoare degeaba

Ministerul Afacerilor Externe de la Bucuresti sustine ca a incercat sa apere identitatea limbii romane printr-o scrisoare a ministrului Cioroianu catre comisarul UE pentru afaceri externe Benita Ferrero Waldner - scrisoare ramasa fara efect. "Pozitia Romaniei - de a nu recunoaste <<limba moldoveneasca>>, intemeiata pe argumente de ordin istoric si academic - a fost afirmata constant si in ceea ce priveste utilizarea acestei referiri in documentele comunitare, fiind desfasurate, in acest context, demersuri diplomatice punctuale, dublate de demersuri politice intreprinse la cel mai inalt nivel. Astfel, la 23 iulie a.c., ministrul Afacerilor Externe Adrian Cioroianu a transmis o scrisoare comisarului european pentru relatii externe si politica de vecinatate Benita Ferrero-Waldner, cu referire la aceasta problema si la argumentele care sustin pozitia partii romane, solicitandu-se ca, pe viitor, pozitia Uniunii Europene sa fie in sensul demersurilor partii romane", arata comunicatul MAE.

Recunoastere cu rezerve

"In procesul decizional privind incheierea celor doua acorduri (atat la nivel pregatitor, cat si in cadrul forului decizional cel mai important - Consiliul UE) - Romania a prezentat pozitia sa, consemnata ca atare si care, in esenta, subliniaza ca participarea sa la aceste acorduri nu implica in nici un fel recunoasterea sau acceptarea numelui limbii desemnata drept <<moldoveneasca>>, mai arata comunicatul MAE.

Intr-adevar, in comunicarea Consiliului European din 5 octombrie este mentionat in anexa faptul ca "Romania reitereaza ca, in conformitate cu argumentele si dovezile stiintifice (inclusiv interpretarea din 1994 a Academiei de stiinte a Republicii Moldova), denumirea corecta a acestei limbi este limba romana". Insa doar cateva randuri mai sus, Marea Britanie, Irlanda si Danemarca declara ca nu sunt constranse sub nici o forma de acest tratat care oficializeaza - in prezenta reprezentantilor Romaniei - existenta "limbii moldovenesti".

Sofia a amenintat UE si a castigat

Posibilitatea blocarii unui acord al Uniunii Europene din partea unui stat membru este posibila in orice moment dovada disputa dintre Bulgaria si Comisia Europeana din ultimele saptamani. Bulgaria a amenintat in ultimele saptamani sa blocheze semnarea Acordului de asociere dintre Uniunea Europeana si Muntenegru pe baza unui motiv lingvistic: Sofia dorea ca in varianta bulgara a acestui tratat denumirea monedei euro sa apara in varianta chirilica "evro". Pretentiei bulgare i s-a opus Comisia Europeana care a invocat o decizie din 1995 care sustine o denumire unica a monedei comunitare, respectiv "euro".


Despre autor:

Ziua

Sursa: Ziua


Abonează-te pe


Te-ar putea interesa si:

In lipsa unui acord scris din partea Internet Corp, puteti prelua maxim 500 de caractere din acest articol daca precizati sursa si daca inserati vizibil linkul articolului.