Cine se invarte zilnic printre elevi si studenti poate constata, nu cu foarte mare greutate, ca limba materna devine, din ce in ce mai mult, tot mai saraca. Vocabularul la ei a ajuns sa fie un fel de amestec, un „melange“ de genul anglo-
Cine se invarte zilnic printre elevi si studenti poate constata, nu cu foarte mare greutate, ca limba materna devine, din ce in ce mai mult, tot mai saraca. Vocabularul la ei a ajuns sa fie un fel de amestec, un „melange“ de genul anglo-spaniolo-rromani, si cu ceva predicate autohtone de legatura. Zilele trecute, aflandu-ma in compania unei apreciate profesoare de romana am constatat, din vorba in vorba, ca specialistii de la catedrele de romana au ajuns in imposibilitatea sa mai faca ceva pentru a repara vorbirea (a se citi comunicarea orala si in scris) romaneasca. Intr-adevar, este imposibil, atata timp cat bibliotecile au devenit simple locatii de plictiseala, iar cafenele-internet, dormitoarele-internet, sufrageriile si bucatariile-internet, holurile-internet au ajuns neincapator de animate.


Despre autor:

Gardianul

Sursa: Gardianul


Abonează-te pe


Te-ar putea interesa si:

In lipsa unui acord scris din partea Internet Corp, puteti prelua maxim 500 de caractere din acest articol daca precizati sursa si daca inserati vizibil linkul articolului.