"Boccaccio insusi ar fi palit de invidie daca ar fi putut sa citeasca aceasta capodopera a erotismului comic. <<Povestea povestilor>> a lui Ion Creanga, in romana, franceza si engleza, apare in sfarsit cu o replica grafica pe masura — desenele pictorului Ioan Iacob", afirma Gabriel Liiceanu, directorul Editurii Humanitas, cea care a scos pe piata, incepand de azi (20 decembrie), aceasta capodopera a literaturii erotice romanesti. O carte-eveniment, o carte-spectacol, cu o "distributie" de exceptie: autorul — Ion Creanga, povestitor inegalabil, stilist perfect, de-un comic si-o ironie aproape letale; traducatorii — Alistair Ian Blyth, absolvent de Cambridge, cunoscator la nuanta al limbii romane, si Marie-France Ionesco, fiica lui Eugene Ionesco, minutioasa ca un bijutier in a slefui a la Fontaine si Rabelais fiecare cuvant; artistul, Ioan Iacob, pictor care, stabilit si consacrat in Germania, s-a lasat indragostit de Creanga, de limba lui romanap - in dulce grai moldovenesc -, si a reusit, cu forta si expresivitatea desenului, sa re-povesteasca... in imagini pentru fiecare dintre cele trei variante, romana, engleza, franceza. Spectacolul va fi intregit, pe 17 ianuarie 2007, la Libraria Carturesti de lansarea cartii si vernisajul expozitiei cu desenele (creion si acuarela) lui Ioan Iacob. (L.D.)