Fotbalistul s-a scuzat, dar nu regreta gestul. ""Vreau ouale lui Materazzi"", a declarat mama lui Zidane pentru Daily Mirror. ""Mi-a vizat mama si sora!""
Vedeta nationalei franceze a acordat aseara un interviu in exclusivitate televiziunii Canal +, in care a dezvaluit motivul exact care l-a determinat sa-l loveasca pe italianul Marco Materazzi in prelungirile finalei CM 2006. De la bun inceput, Zidane, care a participat in Germania la ultima sa competitie de top din cariera, a tinut sa precizeze reporterului ca nu-si regreta gestul. SOCANT. Aparitia televizata a lui ""Zizou"" vine si dupa ce, cu cateva ore mai devreme, cotidianul britanic Daily Mirror publicase o declaratie socanta a mamei sale. ""Daca e adevarat ca Materazzi a spus anumite lucruri, vreau sa-mi aduceti «ouale» lui pe o tava. Mi-e scarba de ce am auzit. Fiul meu a facut bine. Nimeni nu ar trebui sa suporte astfel de insulte. Nu-mi pasa ca era vorba de finala Cupei Mondiale. Ma doare ca Zinedine si-a incheiat cariera cu un cartonas rosu, dar cel putin a aparat onoarea familiei sale. Sunt lucruri mai importante decat fotbalul"", a spus Malika Zidane. SCUZE. ""Nu sunt un tip de jucator care comite astfel de gesturi si nici nu sunt mandru de ceea ce am facut, insa nu regret ca l-am lovit pe italian. Vinovat este intotdeauna cel care provoaca si cred ca s-a sanctionat suficient acest eveniment"", a declarat marele fotbalist francez. Referitor la gestul in sine, Zidane a dezvaluit: ""E impardonabil, nu se face asa ceva, mai ales intr-o finala de CM, cu zece minute inaintea incheierii carierei mele, dar italianul a folosit cuvinte foarte grele"". Desi n-a dorit sa redea exact cuvintele lui Materazzi, fotbalistul a tinut sa se scuze. ""Vreau sa-mi cer scuze cu acest prilej celor doua sau trei miliarde de telespectatori si tuturor copiilor care s-au uitat la meci."" IRONIE. Francezii au trecut repede peste deziluzia infrangerii si au inceput sa faca misto de nationala lui Raymond Domenech. ""La danse de coup de boule"" (""Dansul loviturii de cap"") este cantecul care face deja furori in discotecile din Hexagon si pe care il puteti descarca si de pe site-ul nostru, www.jurnalul.ro. ""Le rital il a eu mal, Zidane il la€™a frapp... / La€™italien ne va pas bien, Zidane il la€™a frapp... / La€™arbitre a vu à la tele / Mais la coupe on la€™a rat..."" (""Pe macaronar l-a durut, Zidane l-a lovit / Italianului nu-i merge bine, Zidane l-a pocnit / Arbitrua€™ l-a vazut la televizor / Daa€™ cupa tot am pierdut-o""), spune o strofa a noului hit.