'Criminal'-en se traduce prin 'infractor', nu 'criminal';
Comentarii pe articolul Presa britanica: "Copiii romi sunt crescuti pentru o viata de criminal aproape de la nastere"
Trimis de 9am032626 la 07 Septembrie 2009, ora 17:11
daca tot faceti traduceri, NewsIn si altii, macar faceti-le cum trebuie
Raporteaza limbaj inadecvat
» Inapoi la articolul "Presa britanica: "Copiii romi sunt crescuti pentru o viata de criminal aproape de la nastere""
» Afiseaza toate temele de discutii propuse de utilizatori
» Afiseaza toate temele de discutii propuse de utilizatori
Alte comentarii pe articolul Presa britanica: "Copiii romi sunt crescuti pentru o viata de criminal aproape de la nastere"
- ASTIA AU BAGAT URA INTRE ROMANI ... ASTIA AU ADUS INTRIGILE INTRE MEMBRII NEMULUI NOSTRU
- Ambasadorul Romaniei la Londra, Ion Jinga, declara saptamana trecuta ...
- "Sunt crescuti pentru o viata de criminal aproape de la nastere"
- De ce ;;RRRRRRomi?????!!!
- TIGANII ROMANI SUNT PRODUSUL CRIMELOR IMPOTRIVA UMANITATII ALE COMUNISTILOR ROMANI.
- Copii de-ai lor sau cei disparuti si negasiti?
- hoti romani!romani incolo romani incoace!romani distrug totul!pina cind?
- nu e numai saracia!
- Gurka
- RRomi cretinilor, nu Romi
Din ce tara / localitate mai doresti sa gasesti stiri pe 9AM ?




